V2EX = way to explore
V2EX 是一个关于分享和探索的地方
现在注册
已注册用户请  登录
V2EX  ›  bearbest  ›  全部回复第 3 页 / 共 7 页
回复总数  122
1  2  3  4  5  6  7  
50 天前
回复了 bearbest 创建的主题 问与答 如何正确安装 macOS 开发预览版?
@SimleCp 这个办法不错,不过刚看了一下,目前还没有提供 macOS 26 的安装包,只能先安装 15 再升级到 26 了,另外看有人讲 26 会升级硬件驱动,这个对 15 的系统会有影响吗
保护使用浏览器的用户不被 A 站欺骗(访问了 A ,但是在不知情的情况下被 A 站调取了用户在 B 的数据)
@jiahailiang22 #41 这类广告规则挺多的,直接在 GitHub 上用 ad list surge 之类的关键词就能搜到很多,挑一个最近在持续更新的就好了
52 天前
回复了 WilsonGGG 创建的主题 Apple Liquid Glass:时代的列车不可阻挡
@qq1147 实测灵动岛完全没更新,就是黑色的一大坨,我本以为它至少会做一个从黑色到透明玻璃的渐变效果。
我比较奇怪的是为什么 iOS26 昨天才发布,但是有一些 app 即使没有更新,也支持这种显示效果。
如果是上一个 iOS 版本暗色/着色图标的眼神,为什么有一些图标已经支持了上一个 iOS 版本的着色功能,但是并不会在图形四周出现这种光影,好奇怪。
52 天前
回复了 Eension 创建的主题 前端开发 IOS26 新出的液态玻璃特效的 web 复刻
厉害啊,昨天还看到一些博主说这个特效会导致很多跨平台应用无法统一 UI ,是给开发者投毒,现在看来还是有希望的。
https://i.imgur.com/wwAULNu.jpeg

感觉可以参考 iPhone 主屏幕浅色背景图时的处理效果,文字 z 轴下面放一个相同内容深色的 blur
@ujfj1986 #357 我认为 Ries 的核心卖点是可以让用户不用刻意地、润物无声中慢慢提高单词量,从传统的(需要特意挑出完成的时间段进行反复记忆(较痛苦的))背单词中解脱出来。
---
至于英文内容的站点,或许可以采用鼠标悬浮的形式显示注解。这样可以避免标注过多而杂乱的问题,也省去了用户遇到生词时需要复制粘贴去单词软件中翻译的操作(即使是市面上常见的浏览器扩展插件,一般也需要经历 [选中单词] -> [右键点击插件菜单或快捷键] 才能翻译),而 Ries 这种形式,可以鼠标移到生词上即刻显示注解,触达路径明显会快非常多,连基本的选中单词的操作都不需要。
--
中文内容的站点也可以支持类似的设置,可以设置为默认不现实中文(因为实际使用中发现眼睛会经常直接跳过英文直接看中文的情况……导致该插件卖点中的理想效果大大减半)
@ujfj1986 #346 太影响阅读了,对于经常阅读英文材料的程序员非常不友好。如果用户真的有大片的段落看不懂,是会打开浏览器的网页翻译或沉浸式翻译之类的插件的,这种整段翻译的产品太多了,他们这方面做得比 Ries 好太多,大可不必从群狼口中夺食。
而且这个整段翻译不仅不是 Ries 的卖点,反而跟这个产品的核心卖点有些冲突。
建议只保留少量生词标注,或增加段落翻译的开关设置。
我去,看正文时还没感觉,前几条评论头像也还正好,就感觉再亮能有多亮,划到下面的评论里突然被炸眼😂,好神奇,感觉突破了显示器设置的亮度了一样的亮
59 天前
回复了 GaGaGood 创建的主题 NAS 自建 NAS 存储手机照片的弊端
同 icloudpd ,写个脚本,授权过期时给 telegram 发个消息就好了,平时都很无感丝滑。
https://i.imgur.com/i3RfTun.png
另外在英文网站中貌似会整段翻译为中文,再改造,有点奇怪,不应该是找出超出当前水平的单词,然后进行改造标注吗?感觉浪费的很多 token ,而且有些句子翻译了有一些又没有翻译,很影响阅读了。

最后,为什么不考虑创建一个 Telegram 群组或是 Discord 群组来收集反馈内容呢?
@ujfj1986 #342 Sub-rule matched: DOMAIN-KEYWORD volc(in rejectAd.list) 哈哈哈,找到原因了,你们后端服务的域名被广告拦截规则误伤了,看了一下这个关键字是用户隐私联盟上报常用的,加白之后改造数量多了很多。看了下这条规则来源于一个 GitHub fork 177 start 2.9k 的仓库 https://github.com/fmz200/wool_scripts ,用的人还是挺多的,所以还是建议调整一下后端服务的域名。
@ujfj1986 https://i.imgur.com/1Sbjwq6.png 比如咱俩这两条对话,没有一个词句被改造,甚至这个帖子的整篇正文,都没看到有词句被改造,只看到改造动效的效果,大概两三秒后动效消失,但没有任何内容改造。偶尔才能发现有一两个词句被改造。插件在网页右边悬浮的计数器显示基本上都在个位数。
体验了好几天,想法很不错,不过还有几个小问题:
1. 感觉被转化的文本太少了,一个翻滚好几页的页面经常只有四五个,根本找不到在哪里😂
2. 如之前反馈,不只是弹窗,那种滚动自动加载更多的页面,新加载出来的内容也无法触发转换
3. 希望在被转化的词条上增加鼠标悬浮/点击,来对已经熟悉的单词标记被熟练之类的。这个功能的出发点是虽然我选择的是 B2 熟练度,但是还是会遇到类似 happy 、like 、why 之类的词汇。
@ujfj1986 #307 浏览器按照了 V2EX Polish 插件,可以在当前页面用弹窗的形式查看帖子,这个弹窗里的内容无法触发功能,另外一个站点用了油猴脚步实现了类似的功能,也是无法触发。
动态弹窗的内容貌似无法触发功能(完全没有那个段落高光动画)
很不错的想法,订阅了年费 Pro 支持一下~
1  2  3  4  5  6  7  
关于   ·   帮助文档   ·   自助推广系统   ·   博客   ·   API   ·   FAQ   ·   实用小工具   ·   2299 人在线   最高记录 6679   ·     Select Language
创意工作者们的社区
World is powered by solitude
VERSION: 3.9.8.5 · 25ms · UTC 01:34 · PVG 09:34 · LAX 18:34 · JFK 21:34
Developed with CodeLauncher
♥ Do have faith in what you're doing.