香港同事说话很奇怪,如何正确的跟他们沟通?

53 天前
 midsolo

语言风格如下:

“我再强调一次,不要再有 team 之间的隔膜。现在的 issue 是 process 卡住了,不是要追究谁。这些 internal friction 完全没有意义,只会拖慢 progress 。我要求所有 team leader 坐下,商量清楚 priority ,给个 solution 我。我要的是 consensus ,不是听大家在这里埋怨。今天之内一定要提升 efficiency 。“

粤语混着港式英语,有时候怕我们听不懂,还讲一些广东普通话,真的太难受了。

13820 次点击
所在节点    职场话题
155 条回复
Vitta
52 天前
习惯就好了
lzj307077687
52 天前
举个不是那么恰当的例子:base 广州,跟 90 后或更年轻的人用粤语沟通,遇到忘记/不知道粤语发音的词汇都会用普通话来代替。
遇到一些网络梗比较多时候更严重,其实双方都知道粤语的读音也偏要用普通话说出来,可能更原汁原味吧?
反正我是听着别扭,有时候会尝试纠正过来,我先开头说粤语发音,接下来的对话看对方会不会跟着说。
lujiaxing
52 天前
正常 不光香港人这样 大陆这边在外企上班的都这个样子
SilentBird
52 天前
@allplay #15 人家全是一些名词用 你这都是动词 也太特意了感觉
testliyu
52 天前
飞书会议里有字幕,看看能不能听懂
mayli
52 天前
@Marlon 现在人传人的范围扩大了。
js9528
52 天前
@Marlon 你这才叫抠字眼,你觉得你说的那些应该用英语而 op 领导说的那些单词不该用英语,又有谁规定的呢?还不是你自己主观觉得
js9528
52 天前
@mayli op 要隔离,还是建议 op 看下心理医生,是不是因为吃得太饱撑的
techmale
52 天前
@snw #95 正解!
ji39
52 天前
妥妥你的上司好吗
dsd2077
52 天前
跟我看《捕风追影》的感受一样,哈哈哈
gshit
52 天前
習慣就是這樣,這邊工作了一年,也沒調整過來,不過大多文字交流,很好解決了我不習慣的問題。
HeyVincent
52 天前
就算是港剧里,一般也就一句话里有一两个单词,像这种一句话隔几个中文就来一个英语单词的,是真的在装逼。
winson030
52 天前
香港人说话就是粤英混的,很多粤语词就来自英语。 邮件上沟通就全是英文。
现在为了照顾内地同事很多都在努力讲普通话了,内地这边越来越强势了。
Ketteiron
52 天前
@js9528 #112
AI -> 人工智能,AI 已经深入到大众去了,没必要翻译
n8n -> 开源项目名称,没有对应中文
workflow -> 工作流,这个可以翻译
IBM -> 国际商业机器公司,我觉得正常中国人都愿意说 IBM
OOAD -> 面向对象设计与分析,不建议翻译
DDD -> 领域驱动设计,同上

硬要说也就 workflow 是可以用中文替换的,其他词没一点毛病
而主楼都是常见英文,中文能直接替代,穿插英文会加大理解难度
工作中除了中文不好表达的我都是尽量用纯中文,而用英文更有利沟通的就用英文,比如 offer 之类中文难以简单表达的的词

这是一个专为移动设备优化的页面(即为了让你能够在 Google 搜索结果里秒开这个页面),如果你希望参与 V2EX 社区的讨论,你可以继续到 V2EX 上打开本讨论主题的完整版本。

https://ex.noerr.eu.org/t/1157052

V2EX 是创意工作者们的社区,是一个分享自己正在做的有趣事物、交流想法,可以遇见新朋友甚至新机会的地方。

V2EX is a community of developers, designers and creative people.

© 2021 V2EX