最近在思考技术英语学习的问题。之前一直用各类翻译插件,但逐渐发现了一些问题:
不是传统的翻译工具,而是 AI 分析我正在浏览的内容,选择性地将部分中文词汇或句子替换成英文。比如在看 K8s 的官方文档时,只会把某些专业术语显示为英文形式,其他都翻成中文,创造自然的英语接触场景。
在 V2EX 、知乎、掘金等中文网站浏览时,会适当地将一些词汇或短语替换成英文。这样既能参与中文讨论,又能潜移默化地接触英文表达。对我来说特别有用,技术概念的中英文对应关系就这样自然建立了。
AI 会根据我的语言水平调整改造程度,从单词到短语再到句子,循序渐进。避免了传统翻译工具那种要么全翻译要么不翻译的粗暴方式。
作为一个独立开发者,最怕被打断。我之前特别烦那种马克笔高亮效果,感觉跟光污染一样,反而它改造的内容看起来就像正常的中英文混合文章一样自然,没那么多不适。
使用一个多月,明显感觉英语接触量大幅增加。以前一天可能只在看英文文档时接触英语,现在日常浏览中文内容时也能遇到相关词汇。阅读英文技术文档的速度确实有提升,之前一篇 medium 上的技术文章需要 40-50 分钟,现在基本 30 分钟内可以消化。
支持的网站很广泛:YouTube 、B 站、V2EX 、红迪、36Kr 等。基本覆盖了我日常浏览的主要平台。
总的来说,相比传统的全页面翻译,这种内容改造创造英语接触的思路更符合语言学习的规律,感觉潜力还是不错的。当然,工具只是辅助,最终还是要靠大量的阅读积累。
没试过的朋友可以点这试试,入股不亏。写了这么多,不知道开发者看到后能给我加个鸡腿不 XD 。
最后想了解大家平时是怎么提升技术英语的?有什么好的经验或资源可以分享一下,希望有肉身 run 了的老哥 share 下。
这是一个专为移动设备优化的页面(即为了让你能够在 Google 搜索结果里秒开这个页面),如果你希望参与 V2EX 社区的讨论,你可以继续到 V2EX 上打开本讨论主题的完整版本。
V2EX 是创意工作者们的社区,是一个分享自己正在做的有趣事物、交流想法,可以遇见新朋友甚至新机会的地方。
V2EX is a community of developers, designers and creative people.