![]() |
1
Ariake265 21 天前 ![]() google translate 感觉是 NLP 时代的东西,要比的话可能和 DeepL 这种比更合适?翻译任务我自己用的话有两种情景:
1. 逐字逐句翻译:用 LLM 根据要点帮我写英语论文,需要快速审一下生成结果同时自己再优化一下语言,google translate 这种近乎逐字逐句的“生硬翻译”最合适 2. 用于阅读的翻译:用 zotero 读英语论文 - 之前用 deepl ,之后用各种各样的 LLM 。DeepL 的特点是不够灵活无法自定义(比如翻译风格、对于专业术语的处理等等),并且文不达意的情况比较多,但是偶尔会蹦出来一些让我眼前一亮的“好翻译”。 - LLM 从 chatgpt3.5 一路用到 deepseek v3 到现在的 gemini 2.5 flash lite ,gemini 如果温度太高可能会蹦其他非印欧语系的语言(我见到过韩语、阿拉伯语),但是翻译质量确实没得说 |
2
mx1700 21 天前 via Android ![]() 主流的大模型都可以轻松超越 Google translate ,根本不是一个时代的东西
|
3
uprit 21 天前 ![]() qwen2.5 7B 的翻译水平,就已经比 Google translate 强了。
qwen2.5 14B 的翻译水平,可以干翻以前所有的机翻。 gemini 2.5 flash ,我没对比过,想来应该不输 qwen2.5 14B 的。 |
![]() |
4
flynaj 21 天前 via Android
DeepL 应该是最好的,大语言模型看你的提示跟参数。
|