自上次发文 https://ex.noerr.eu.org/t/1054394?p=1#reply31 后,过去 2 周了。
这 2 周除了更新了几本书外,还更新了一些功能,欢迎大家体验: https://bookyell.com
![]() |
1
hippoboy 2024-07-16 21:21:45 +08:00
一开始没发现怎么使用句子分析,后来发现要点一下,总之挺好的。
|
2
Atma 2024-07-16 21:43:11 +08:00 via Android
好用
|
4
ysmintor 2024-07-17 00:03:13 +08:00
@jedeft 挺好,之前有个 tanglib.com 也是做了类似的工作。bookyell 感觉可以在分析和翻译后加一些内容折叠,展开太长了,想要关闭或者折叠
|
![]() |
5
Immortal 2024-07-17 01:02:18 +08:00
好用
方便解析下技术栈吗 |
![]() |
6
Phant0m 2024-07-17 01:30:20 +08:00
沉浸式学习英语, 做的很棒.
|
![]() |
7
laoertongzhi 2024-07-17 08:36:46 +08:00
|
8
frorice 2024-07-17 09:15:56 +08:00
很棒的站!
|
![]() |
9
xumiao 2024-07-17 09:38:34 +08:00
谢谢 op ,很不错
|
10
openkava 2024-07-17 09:55:54 +08:00
不错啊。收藏了 。
|
11
Pierro 2024-07-17 09:56:00 +08:00
使用体验很好 赞 不过好像有个小问题 像这类 I’d like to. I’和 d 好像被分词分开了
|
![]() |
14
kelvinaltajiin 2024-07-17 10:03:20 +08:00
不错,很棒的站点,希望坚持下去。
|
15
jedeft OP 汇总一下使用说明:
1 、点击开头的行号,可以查看翻译,再次点击可以收起翻译 2 、点击句子,句子末尾会出现个问号,点击可以查看语法分析,再次点击可以收起 3 、鼠标悬浮在单词上可以查看简单释义 4 、双击单词可以查看详细的字典解释 |
![]() |
17
3img 2024-07-17 11:28:25 +08:00
很不错
|
18
38mbxsuZUxppIT6W 2024-07-17 12:47:15 +08:00
|
20
siriuscor 2024-07-17 16:12:38 +08:00
做的很不错,支持
|
![]() |
21
shy111 2024-07-18 08:59:47 +08:00
很棒啊
|
![]() |
22
carity 2024-07-19 14:18:51 +08:00
网站做的非常棒!
|
![]() |
23
jaylong 2024-07-19 17:00:34 +08:00
是用的实时 AI 翻译和解析语法吗? Wait for a moment 等待时间有点长
|
![]() |
24
katfao 2024-07-20 10:24:17 +08:00
很厉害
|
![]() |
25
beanrobbie 2024-07-20 20:15:53 +08:00
收藏收藏!
|
![]() |
26
molezznet 2024-07-21 08:46:22 +08:00
不错不错 适合看书。
|
![]() |
27
Wsdba 2024-07-22 16:03:27 +08:00
这些书籍会被国外告侵权吗
|
![]() |
28
AAAgch 2024-07-23 10:02:28 +08:00
非常不错,点赞。
|
29
tangzx88 2024-07-23 18:03:18 +08:00
感觉不用实时翻译吧,直接把翻译存起来,下次就快多了
|
30
hello158 2024-07-25 22:26:35 +08:00
网站做的真不错,正巧我也想做一个类似的自己用来学习。大概看了一下学到了一点思路。 词典和发音资源在哪里弄啊?
|
31
stelvetica 288 天前
能增加一个继续阅读的按钮么,续上上次的,没打书签的习惯
|
32
stelvetica 288 天前
最好是能直接给个网站链接,点开这个链接后直接跳到上次阅读内容,这样可以把链接放到笔记软件之类的待办事项里,每天查看待办事项的时候,直接点链接即可跳转
|